楚天都市报记者徐颖 摄影记者萧颢
从没有一艘船像泰坦尼克号这样,承载绵延一个多世纪的爱恨情仇。4月17日,泰坦尼克文物精品展新闻发布会暨开箱仪式,在武汉汉古艺术馆举行,现场开箱7件文物震撼世人。
泰坦尼克号,给世人留下了许多经典的传奇故事和太多未解之谜,虽沉入深海一百多年却依然吸引着全世界的关注。
泰坦尼克号沉船事件是人类历史上的大事件。这艘当年由英国白星航运公司建造的世界最豪华游轮,以先进的设计理念和极致的奢华体验,被称为“世界工业史上的奇迹”。
泰坦尼克处女航具有特殊的意义。这艘被誉为永不沉没的游轮于1912年4月10日从英国南安普顿出发,途径法国瑟堡-奥克特维尔以及爱尔兰昆士敦,驶往美国纽约。载满世界富豪、巨贾名流、政府官员、中产阶级商人和度假的家庭,以及出身低微但渴望在新大陆开辟新生活的人。
无论他们属于哪个社会阶层,在1912年4月15日都经历了同样的命运,泰坦尼克号在航行中撞到冰山,当时船上2228位乘客,只有705人逃过此劫,获救重生,其余1000多人随巨轮沉入冰冷的北大西洋海底,成为世界航运史上最惨烈的海难之一。
关于泰坦尼克号的各类小说、纪实、电影层出不穷,使得这个重大历史事件成为了家喻户晓、常讲常新的话题。1997年好莱坞导演詹姆斯·卡梅隆以电影的手法把这段真实的历史呈现给人们,电影《泰坦尼克》感动了全球观众。
而在现实中,泰坦尼克号沉船于1985年被成功定位。从1987年开始,对泰坦尼克号沉船进行研究和打捞,分别八次挑战3800米的大西洋深海,潜入到泰坦尼克号沉船遗骸,共打捞出水泰坦尼克号珍贵文物5500余件。
此次,“泰坦尼克文物精品展”来到武汉汉古艺术馆,展出文物300件,展览分为“造船与启航”、“船上生活”、“冰山和救援”、“海底发现”、“纪念”五个部分。通过先进的科学技术手段,将这艘豪华巨轮诸多场景复原,包括船长室、头等舱、豪华大楼梯、咖啡厅、散步长廊、锅炉房等,再配以声、光、电,再现这艘传奇巨轮昔日恢弘的历史画面,给了人们身临其境“登上”泰坦尼克号的机会。展览还复原了撞沉泰坦尼克号的那座冰山,观众可以通过触摸冰山,感受一百多年前沉船夜晚北大西洋的寒冷温度,以及那个不眠之夜的惊心动魄。
人们在开箱仪式中,人们认识了一挂铜钟的传奇,当观察员发现冰山时,就是敲响了桅杆上这挂铜钟,首先向泰坦尼克大副示警。
遗憾的是,电影中充满传奇的“海洋之心”并没有展出。对此,来自美方的展览人员表示,“海洋之心”是电影里虚构的。不过,船上的浪漫爱情是有原型的。
此次“泰坦尼克文物精品展”将于4月28日在武汉汉古艺术馆正式开展。
本次开箱文物介绍
挂钟 Crow’s Nest Bell
名称:挂钟
来源:英国
年代:爱德华时期,1901-1914
尺寸:34.29×37.46厘米
这尊铜钟最初挂在泰坦尼克号前桅的桅杆(瞭望台)上,用于发出警告和日常计时。1912年4月14日,瞭望员弗雷德里克·弗利特敲了三下警钟,警告正前方发现冰山。由此开始了泰坦尼克号沉没的厄运。
This bronze bell originally hung above Titanic’s crow’s nest (the lookout cage) on the foremast. It was used for warnings and alarms, as well as general time keeping. On April 14, 1912 Lookout Fleet rang this bell three times, warning the bridge of an iceberg straight ahead. Thus began the fateful sinking of RMS Titanic.
镶木暗锁 Mortice Lock With Door Knobs
名称:暗锁
来源:英国
年代: 1912 年,爱德华时期
尺寸:15.24 x 15.24 x 13.97 厘米
安装暗锁需要木匠技术,以确保锁被准确地安装到门里。门两侧都有把手和钥匙孔,它可能是用来进入船舱的。
Installing this mortise lock required the skills of a carpenter to ensure that it was fitted cleanly into a door. There are door knobs on both sides and a key hole for locking the dead bolt. It was probably used to access a cabin.
可折叠的大礼帽 Collapsible Top Hat
名称:可折叠大礼帽和丝领结
来源 Origin:英国
年代: 1912年,爱德华时期
尺寸:17.14 x 30.48厘米;
泰坦尼克号航行时代很时兴佩戴高顶礼帽。社会上层人士人佩戴礼帽不仅是追求时尚,是身份的象征。在爱德华时代也很流行听歌剧或旅行时佩戴丝绸领结。这顶帽子由著名的伦敦赫伯特·约翰逊帽子公司制造。
Top hats were still a common fashion accessory at the time of Titanic’s sailing. Usually worn by the upper levels of society, the top hat in addition to being fashionable also indicated class. This hat was made by the well-known hater, Herbert Johnson of London.
头等舱舷窗框 Oval Porthole Frame
头等舱舷窗框,玻璃已碎,留下了框
名称:头等舱舷窗框
来源 Origin:英国 United Kingdom
年代 Period: 1912 年,爱德华时期 Edwardian Period
尺寸Size:69.85 x 54.61 x 12.7 厘米 cm
这种类型的舷窗仅在价格比较高昂的头等舱和二等舱的餐厅里才能见到。窗的玻璃非常大,可让乘客看到大海。舷窗是可调的,以便让海上清新的空气进来。
This type of porthole is a pivot port that was found only in more expensive first-class cabins and in the Second Class Dining Saloon. The porthole is unusual in that it is both large enough to afford a view of the ocean and adjustable so that the glass can pivot to form a scoop and admit sea air into the room.
壁灯 Wall Sconce
餐厅壁灯
名称:壁灯
尺寸:25.4 x 15.24 x 60.96 厘米
这种3个球状镀金壁灯位于头等舱À la Carte餐厅里,它的上半部分是花卉装饰,底部是蛇缠绕图案。
This three-bulb gilded wall sconce was located in the First Class A la Carte Restaurant. It shows a floral decoration on the upper half and an entwined serpent motif at the bottom.
《标准家庭和学校用字典》, 1910年版 “Standard Home and School Dictionary” 1910 EDITION
名称:标准家庭学校词典
来源:欧洲
年代: 1912 年,爱德华时期
尺寸:21.59 x 16.51 x 5.08 厘米
作为来自德国的移民,帕尔鲍姆随身携带一本图文并茂的英语词典。这本字典为软皮封面,有一个金色软皮盖。
As an immigrant from Germany, Pulbaum kept an illustrated English language dictionary with him. This dictionary has a soft leather cover with gold lettering.
甲板灯 Deck Light
名称:甲板灯
尺寸:36.19 x 32.06 x 10.16 厘米
这只青铜甲板灯由伦敦海伍德兄弟公司制造,它由一系列安装在甲板的黄铜框架里的棱镜组成。其目的是捕捉和驱散周围的太阳光,最大限度地提供照明,以便工程师修理头等舱电梯的机件。
This artifact is a bronze deck light made by the Haywood Brothers of London. It consists of a series of prisms held in a brass frame that was installed in the deck. The purpose was to catch and disperse ambient sun light to provide maximum illumination so that engineers could make repairs on the first class elevator machinery.